Vielsprachigkeit
Plurilinguisme
 
 
Interview mit Bettina
Originalfassung
Bettina, Marie-Ambres Austauschpartnerin, hat es akzeptiert, einige Fragen
über die
 
Interview de Bettina
avec des sous-titres français
Bettina, une de nos correspondantes, a accepté de répondre
à quelques questions sur le
 
Interview mit Bettina
avec traduction française
Et voilà une troisième version de l’interview avec Bettina!
 
- Pour ceux dont la maîtrise de
 
Interview mit Herrn Lei
Originalfassung
Herr Lei, ehemaliger Geschichtslehrer und Minister im Kanton Thurgau, hat sich bereit erklärt, ein
 
Interview de Monsieur Lei
avec des sous-titres français
Monsieur Lei, ancien professeur d’histoire et ex-ministre du canton, a accepté de répondre à
 
    Am Anfang dachten wir, dass die Vielsprachigkeit der Schweiz  ein Problem für die Kommunikation wäre. Aber wir haben  ein Land entdeckt, wo es verschiedene Sprachen und Dialekte gibt, und die Schweizer Bürger fühlen sich wohl so. Die Vielsprachigkeit gehört zur Kultur der Schweiz und hiermit sind sie stolz, sich von Europa zu unterscheiden!
 
    Au début de nos recherches, nous pensions que le plurilinguisme suisse devait être une barrière à la communication. Bien au contraire, nous avons découvert un pays où se mêlent harmonieusement langues et dialectes. Les Suisses voient le plurilinguisme comme un élément culturel positif qui les différencie de      l´Europe.